1. | 通報成員:烏克蘭 |
2. | 負責(zé)機構(gòu):烏克蘭內(nèi)閣 |
3. |
通報依據(jù)的條款:[ ] 2.9.2,[X] 2.10.1,[ ] 5.6.2,[ ] 5.7.1
通報依據(jù)的條款其他:
|
4. | 覆蓋的產(chǎn)品:個人防護設(shè)備,,醫(yī)療設(shè)備,,體外診斷醫(yī)療設(shè)備,,有源植入醫(yī)療設(shè)備,。
ICS:[{"uid":"11.040.99"},{"uid":"11.040.01"},{"uid":"11.040"},{"uid":"13.340.01"},{"uid":"13.340"},{"uid":"13.340.10"}] HS:[{"uid":"90180"},{"uid":"9019"},{"uid":"9020"}] |
5. |
通報標題:2020年3月20日烏克蘭內(nèi)閣決議No. 226“關(guān)于修訂某些烏克蘭內(nèi)閣決議”頁數(shù):3 使用語言:烏克蘭語 鏈接網(wǎng)址: |
6. |
內(nèi)容簡述: 本決議為個人防護設(shè)備、醫(yī)療設(shè)備,、體外診斷醫(yī)療設(shè)備,、有源植入式醫(yī)療設(shè)備的上市申請和公告發(fā)布制定了特殊和臨時程序,涉及不符合相關(guān)技術(shù)法規(guī)要求,,但由于Covid-19流行病的影響,,必須使用這些設(shè)備以保護健康。 為執(zhí)行預(yù)防和傳播,、本地化和消除冠狀病毒疾?。–OVID-19)的爆發(fā)、蔓延和流行措施所需的適當個人防護設(shè)備,、醫(yī)療設(shè)備,、體外診斷醫(yī)療設(shè)備和有源植入式醫(yī)療設(shè)備在藥品、醫(yī)療設(shè)備和/或醫(yī)療設(shè)備清單中作了定義,,經(jīng)2020年3月20日烏克蘭內(nèi)閣決議No. 224批準,,這些設(shè)備免征進口稅,進口到烏克蘭境內(nèi)的業(yè)務(wù)免征增值稅,。 |
7. | 目的和理由:保護人類健康;保護人類健康安全,。 |
8. | 相關(guān)文件: ?執(zhí)行預(yù)防和傳播,、本地化和消除冠狀病毒疾病(COVID-19)的爆發(fā),、蔓延和流行措施所需的藥品,、醫(yī)療設(shè)備和/或醫(yī)療設(shè)備清單,免征進口稅,進口到烏克蘭境內(nèi)的業(yè)務(wù)免征增值稅(https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/224-2020-D?#n9,,烏克蘭語),; ?個人防護設(shè)備技術(shù)法規(guī),經(jīng)2008年8月27日烏克蘭內(nèi)閣決議No.761批準,,烏克蘭語,; ?醫(yī)療設(shè)備技術(shù)法規(guī),經(jīng)2013年10月2日烏克蘭內(nèi)閣決議No. 753批準,,烏克蘭語,; ?體外診斷醫(yī)療設(shè)備技術(shù)法規(guī),經(jīng)2013年10月2日烏克蘭內(nèi)閣決議No. 754批準,,烏克蘭語,; ?有源植入醫(yī)療設(shè)備的技術(shù)法規(guī),經(jīng)2013年10月2日烏克蘭內(nèi)閣決議No. 755批準,,烏克蘭語,。 |
9. |
擬批準日期:
2020/03/20 擬生效日期: 2020/03/21 |
10. | 意見反饋截至日期:不適用 |
11. |
文本可從以下機構(gòu)得到:
[ ] 國家通報機構(gòu)[ ] 國家咨詢點,或其他機構(gòu)的聯(lián)系地址,、傳真及電子郵件地址(如能提供): |
本決議為個人防護設(shè)備,、醫(yī)療設(shè)備、體外診斷醫(yī)療設(shè)備,、有源植入式醫(yī)療設(shè)備的上市申請和公告發(fā)布制定了特殊和臨時程序,,涉及不符合相關(guān)技術(shù)法規(guī)要求,但由于Covid-19流行病的影響,,必須使用這些設(shè)備以保護健康,。 為執(zhí)行預(yù)防和傳播、本地化和消除冠狀病毒疾?。–OVID-19)的爆發(fā),、蔓延和流行措施所需的適當個人防護設(shè)備、醫(yī)療設(shè)備,、體外診斷醫(yī)療設(shè)備和有源植入式醫(yī)療設(shè)備在藥品,、醫(yī)療設(shè)備和/或醫(yī)療設(shè)備清單中作了定義,經(jīng)2020年3月20日烏克蘭內(nèi)閣決議No. 224批準,,這些設(shè)備免征進口稅,,進口到烏克蘭境內(nèi)的業(yè)務(wù)免征增值稅。