天美传媒成人|爆料在线观看|91制片厂杨柳资源|麻豆精品中出|麻豆欧美精品一区二区三区|亚洲最大色网站|我要开动了日语|网红主播大秀一区二区|91麻豆国产综合久久|精东传媒影业作品,糖心vlog官网入口安卓,午夜精品91福利,麻豆传媒林予曦拍摄花絮

廣東省應(yīng)對(duì)技術(shù)性貿(mào)易壁壘信息平臺(tái)
當(dāng)前位置:廣東省應(yīng)對(duì)技術(shù)性貿(mào)易壁壘信息平臺(tái)最新動(dòng)態(tài)國(guó)外資訊

韓國(guó)制定使用英文,、中文,、日文標(biāo)示餐飲食品名稱的指南

信息來(lái)源:食品伙伴網(wǎng)訊    發(fā)布日期:2020-07-17    閱讀:2391次
字體:
0

2020年7月15日,,據(jù)韓媒報(bào)道,,韓國(guó)文化體育觀光部和國(guó)立國(guó)語(yǔ)院制定了《公共用語(yǔ)的外語(yǔ)翻譯及標(biāo)記指南》,,內(nèi)容包括餐飲食品名稱用英文,、中文,、日文進(jìn)行標(biāo)示的指南,。

此前,,只有翻譯及標(biāo)記公共用語(yǔ)的英文指南,,但考慮到韓國(guó)的外國(guó)人訪問(wèn)比例,將其范圍擴(kuò)大到中文和日文,制定了相關(guān)指南,。

在將餐飲食品名稱用中文標(biāo)記時(shí),,要突出食材名稱、味道,、烹飪方法,、形態(tài)中有特征的要素,進(jìn)行簡(jiǎn)潔的翻譯,。

如果餐飲食品名稱是漢字詞,,就翻譯為漢字詞,如果漢字譯成其他意思,,就翻譯成在中國(guó)通用的詞語(yǔ),。

純韓文的餐飲食品名稱如果有對(duì)應(yīng)詞,就翻譯成在中國(guó)通用的表達(dá)方式,,若在中國(guó)沒(méi)有對(duì)應(yīng)詞,,就活用意義、起源等進(jìn)行翻譯,。

韓國(guó)將認(rèn)可在中國(guó)廣泛使用的餐飲食品名稱的慣用標(biāo)記,,如果使用了兩種以上的材料,就按照韓文名稱的材料名列舉順序進(jìn)行翻譯,。


本文包含附件,,您需要登錄后,才能查看此附件內(nèi)容,!
如果您還不是會(huì)員,,請(qǐng)先注冊(cè)

相關(guān)資訊

    無(wú)
最新國(guó)外資訊
最新國(guó)內(nèi)資訊
最新工作動(dòng)態(tài)
最新風(fēng)險(xiǎn)預(yù)警
廣東省農(nóng)食產(chǎn)品技術(shù)性貿(mào)易措施(WTO/SPS)信息平臺(tái) 廣東省農(nóng)業(yè)標(biāo)準(zhǔn)化信息服務(wù)平臺(tái)
x